-
Gueuta
-
Top Articles
-
Catégories
Archives de catégorie : mots rares et precieux
Définitions des insultes françaises
Définition de Naze : d'après Topito : "Si l'insulte est aujourd'hui pas bien méchante, naze est tout de même l'apocope du mot d'argot nazi (ou nasi) qui désignait les personnes souffrant de la syphilis au XIXe siècle. La prochaine fois qu'un bachi-bouzouk vous bousculera dans le métro, traitez-le donc de nazi, ça devrait faire son petit effet 😉
Voir aussi Top 10 des insultes rares et précieuses sur Topito
Publié dans Definition, Expression, mots rares et precieux
Commentaires fermés sur Définitions des insultes françaises
Dictionnaire insolite des mots oubliés
Dictionnaire insolite des mots oubliés
Croquignole, pasquinade, mirliflore, paltoquet, songe-malice, crapoussin, désamour, zinzolin... autant de mots rares et précieux à redécouvrir sans modération !
Dans ce dictionnaire malicieux, Alain Duchesne et Thierry Leguay nous invitent à une promenade pittoresque et insolite aux pays des mots oubliés et nous expliquent comment de telles merveilles lexicales ont pu disparaître de notre langue courante, en raison de l'évolution de nos sociétés, de nos moeurs et de nos mentalités.
De surprenantes gravures anciennes et des citations de grands auteurs illustrent ces réalités disparues, comme l'indispensable bigotelle, qui servait autrefois à maintenir la moustache relevée durant la nuit !
Partez à la découverte de ces trésors oubliés de la langue française et délectez-vous de leur charme suranné et des témoignages qu'ils nous offrent sur une époque révolue.
Alain Duchesne et Thierry Leguay, tous deux professeurs de lettres.
Une langue est parfois délaissée comme «une vieille maîtresse». Quand ils arrivèrent dans l'Empire ottoman, les Oubouch furent accueillis par les Tcherkesses, et peu à peu (en moins d'un siècle), «ils se déshabituèrent de leur propre langue» : dans la vie de tous les jours, il leur était devenu plus commode, précise encore Dumézil, de parler en tcherkesse. Fort heureusement le français n'en est pas là. Il semble même se porter assez bien. Simplement, il se renouvelle ; des termes nouveaux apparaissent chaque jour, pour des vies brèves parfois, tandis que d'autres meurent, silencieusement. Ce livre est né du regret de voir des mots de bonne compagnie nous quitter.
On ne parle guère de ces termes obsolètes qui s'en vont doucement. Comme ces malades que l'on dit perdus, ils sont encore près de nous (on les trouve souvent dans les dictionnaires récents), mais pour combien de temps ? Seraient-ils devenus inutiles, comme le laisserait penser une vision instrumentaliste du langage ? La réalité est tout autre, et sauf quand ils désignent des réalités disparues, c'est assez étrangement (souvent sans raisons apparentes) que des fragments de lexique désertent nos livres et nos paroles.
Pourquoi ne dit-on plus que le temps d'abeaudit ? C'est là pourtant un terme utile, immédiatement compréhensible, et que rien n'a vraiment remplacé. Pourquoi avons-nous abandonné sade (antonyme de maussade !), désamour, s'aheurter, musiquer, desheurer ? Par négligence ou désinvolture ? En matière de langue, le désir s'accommode mal de la fidélité...
Publié dans Livres, mots rares et precieux
Marqué avec dictionnaire
Commentaires fermés sur Dictionnaire insolite des mots oubliés
« Gros-Jean comme devant » definition
Les Frères Jacques Gros Jean comme devant 1958 par susacacon
Pourquoi dit-on GrosJean comme devant ?
Etre Gros-Jean comme devant, se retrouver GrosJan comme devant.
Définition : Être dans la même situation qu’avant en dépit des efforts fournis. Ne pas être plus avancé. Avoir subi une déconvenue, ne rien avoir gagné dans une entreprise dont on espérait beaucoup. Autrefois, un Gros-Jean était un paysan, un personnage de farce médiévale, un benêt qui se faisait toujours duper. Ce nom propre est devenu très vite un terme péjoratif désignant quelqu’un de niais, une brute, un abruti, un rustre sans esprit, lourdaud et peu fortuné.
Le rajout de “devant” renforce l’idée de stagnation, d’incompréhension voire d’évolution impossible car “comme devant” signifiait “comme avant”. Cette expression fut popularisée par les écrivains et notamment Rabelais et La Fontaine. Le Gros-Jean était aussi présent dans l'expression inutilisée aujourd'hui : "Gros Jean en remontre à son curé" pour parler de celui qui ne sait rien mais prétend apprendre des choses à celui qui détient le savoir.
On trouve la première trace de être Gros-Jean comme devant chez Jean de La Fontaine («la Laitière et le pot au lait», Fables, VII, 9)
Publié dans Definition, Expression, mots rares et precieux
Marqué avec La Fontaine, syntagme
Commentaires fermés sur « Gros-Jean comme devant » definition
Apophtegme définition
Figure de style. Voir aussi phrase toutes faite, adage ou aphorisme.
Un apophtegme, du grec αποφθεγμα (apophtegma), est un précepte, une parole mémorable ayant valeur de maxime. "Ne parler que par apophtegmes, parsemer ses discours de sentences.
Exemple : « Ah les jeunes de maintenant !» apophtegme que l’on entend de tout temps.
Publié dans Definition, mots rares et precieux
Marqué avec figure de style
Commentaires fermés sur Apophtegme définition
Allégorithme
Représentation symbolique d'une idée au moyen d'une suite d'opérations mathématiques élémentaires.
(Alain Créhange - Le Pornithorynque est un salopare)
Publié dans Definition, Detournements, Livres, mots rares et precieux
Marqué avec mots-valises
Commentaires fermés sur Allégorithme
Change your words, change the world
The power of the words. Le pouvoir des mots.
Source : Web in @ page
Hommage à "Historia de un letrero, The Story of a Sign" par Alonso Alvarez Barreda.
Musique par : Giles Lamb
Réalisé par : Seth Gardner
Publié dans Expression, mots rares et precieux, Orthographe
Marqué avec anglicisme, jeu de mots, words
Commentaires fermés sur Change your words, change the world
Coquecigrue definition
Coquecigrue ou Coqcigru.
La coquecigrue est une chimère croisant le coq, la cigogne et la grue. Ce mot a été employé pour la première fois dans la littérature française par Rabelais qui raconte dans Gargantua comment Picrochole, vaincu et chassé de son royaume « fut avisé par une vieille lourpidon que son royaume lui serait rendu à la venue des coquecigrues". Les coquecigrues se déplacent par bandes d'oiseaux migrateurs, mais dès qu'un humain les aperçoit, l'oiseau qui se trouve en tête pousse un cri perçant pour alerter les autres. Les coquecigrues s'envolent alors vers le ciel et deviennent invisibles.
"Débiter des coquecigrues" signifie raconter une histoire ou un conte, mentir. "Regarder voler des coquecigrues" signifie se faire des illusions, s'occuper de choses inexistantes, voire ne rien faire du tout. "Attendre les coqcigrues" signifie espérer contre toute logique.Les lecteurs attentifs du très célèbre "Harry Potter", se diront peut être que ce mot ne leur est pas inconnu et pour cause ! c'est effectivement le nom que donne Ginny Weasley au minuscule hibou de Ron, offert par Sirius Black pour le consoler de la perte de Croûtard. Coq est appelé "Pigwidgeon" dans la version anglaise.
Publié dans Definition, mots rares et precieux, Orthographe
Marqué avec mots rares
Commentaires fermés sur Coquecigrue definition
Abracadabrantesque
Dictionnaire Des Mots Inventés par Les écrivains Des Xix° Et Xx° Siècles. Maurice Rheims
Un dictionnaire de « mots sauvages » qu'on ne trouve dans aucun autre dictionnaire : mots savoureux ou musicaux inventés par les écrivains pour exprimer ce qui ne peut être traduit par des mots existants et transmettre avec plus de force leurs impressions ou leurs sentiments. Des mots, classés par ordre alphabétique, qui sont définis et « décortiqués » pour en retrouver l'origine, la façon dont ils ont été forgés : ils sont formés par télescopage, croisement ou greffe d'un mot sur un autre.
Des mots souvent créés par esprit de dérision ou pour leur musicalité comme les gouttes d'eau savonneuse qui « bublbullent » dans les oreilles (comme dirait Queneau), ou l'art de « baratartiner » une dame, (Nourissier).
De petites perles littéraires, mots magiques, abracadabrantesques (Rimbaud), fignolés jusqu'au comble du raffinement - rafignolesques (Céline).
Le premier dictionnaire des néologismes, qui pour certains prendront vie et s'inscriront certainement un jour dans les dictionnaires traditionnels.
Publié dans Livres, mots rares et precieux
Marqué avec mots inventés
Commentaires fermés sur Abracadabrantesque
Barbarisme – Definition
Du latin barbarismus (« expression vicieuse »), provenant du mot grec barbaros (étranger), par extension «mot d'origine étrangère», parce que les étrangers avaient tendance à importer dans les langues latines et grecques les règles de morphologies, souvent d'orthographe et/ou de prononciation, mais aussi de flexion, ou de dérivation, de leurs propres langues.
Un barbarisme est une faute de langage qui enfreint les règles de la morphologie (la forme n'existe pas), non celles de la syntaxe (c'est alors un solécisme : la forme existe). Il consiste à importer dans une langue donnée, des formes qui sont usuelles dans une langue étrangères (si tel n'est pas le cas, on pourra parler de cacographie, ou d'hypercorrection). Ce mot s'emploie surtout pour les fautes de traduction dans les langues anciennes (latin, grec, hébreux, arabe classique).
Exemples de barbarismes :
- astérique, au lieu d'astérisque
- infractus au lieu d'infarctus (infarctus est lui aussi un barbarisme en latin, employé au lieu de infertum)
- intrasèque : déformation de intrinsèque
- omnibuler ou *obnibuler, au lieu de obnubiler.
- empruntes digitales, au lieu de empreintes
- périgrinations, au lieu de "pérégrinations"
Source Wikipedia
Publié dans Definition, mots rares et precieux
Marqué avec vocabulaire
Commentaires fermés sur Barbarisme – Definition
Solecisme – Definition
Un solécisme est une faute de langage qui enfreint les règles de la syntaxe et non celles de la morphologie (c'est alors un barbarisme : la forme n'existe pas). Issu du latin soloecismus, du nom de la ville ancienne de Soles, en Asie Mineure, parce que, dans l'Antiquité, ses habitants étaient connus pour estropier la langue grecque. Employé volontairement, par exemple de manière plaisante, le solécisme peut être une figure de style ; en général, au quotidien, c'est une faute involontaire.
Exemple de solécisme :
« Après que tu sois parti », pour « Après que tu es parti ».
Contrairement à avant que, après que est suivi de l'indicatif : le fait relaté se situe dans le passé par rapport à la proposition principale, et a donc effectivement eu lieu (ou non), contrairement à ce qui suit avant que, qui n'est pas encore arrivé, et n'arrivera donc peut-être pas, ce qui justifie l'emploi du subjonctif.
Source Wikipedia
Publié dans Definition, mots rares et precieux
Marqué avec vocabulaire
Commentaires fermés sur Solecisme – Definition